Logo

Klauzule w umowach międzynarodowych, które decydują o tym, czy wygrasz spór międzynarodowy

Дата

Понедельник, 23 Февраля 2026

Обязательное поле.
Обязательное поле.
Обязательное поле.
Обязательное поле.
Обязательное поле.
Wyrażam dobrowolną zgodę na przetwarzanie moich danych osobowych zamieszczonych w niniejszym formularzu rejestracyjnym przez Kancelarię Prawa Międzynarodowego, Beata Kielar-Tammert z siedzibą we Wrocławiu przy ul. Ofiar Oświęcimskich 17 50-069 Wrocław, celach marketingowych, w tym do przesyłania informacji handlowych, newsletterów oraz innej formy komunikacji za pomocą środków komunikacji elektronicznej, a także informacji marketingowych. Aby uzyskać szczegółowe informacje w tym zakresie wejdź na https://bktkancelaria.pl Wybierz: 2
  • Обязательное поле.
Wyrażam dobrowolną zgodę by moje dane były przetwarzane przez organizatora, którym jest Wałbrzyska Specjalna Strefa Ekonomiczna „INVEST PARK” sp. z o.o., w celach marketingowych, to znaczy przesyłania informacji handlowych lub newsletterów z wykorzystaniem mojego adresu e-mail. Więcej informacji na temat przetwarzania danych osobowych przez organizatora: https://invest-park.com.pl/rodo/
  • Обязательное поле.
Обязательные поля
Если вы уже зарегистрировались, но не можете найти подтверждение вашей регистрации, Нажмите здесь!
Это неправильный адрес электронной почты. Проверьте адрес еще раз.

Письмо с подтверждением и учетными данными для входа отправлено на указанный адрес эл. почты.

Проверка параметров системы. Нажмите здесь!

Программа мероприятия

OPIS WEBINARU

Szkolenie zostało zaprojektowane dla przedsiębiorców i praktyków, którzy zawierają umowy międzynarodowe B2B i chcąc minimalizować ryzyka, które najczęściej pojawiają się dopiero gdy pojawia się spór: gdzie i według jakich zasad będzie rozstrzygany spór, jak doręczać pisma, jak zabezpieczać dowody, jak ograniczyć odpowiedzialność oraz kluczowo jak realnie wyegzekwować pieniądze. Uczestnicy dowiedzą się jakie są kluczowe różnice między umowami z kontrahentami z UE (gdzie działają przewidywalne mechanizmy jurysdykcji i wykonywania orzeczeń) a umowami z kontrahentami spoza UE (gdzie priorytetem jest strategia egzekucji i dobór forum sporu). Zrozumieją, które regulacje najczęściej kierują sporem w praktyce. Rzym I, Bruksela I bis, a w obrocie globalnym-znaczenie arbitrażu i Konwencji nowojorskiej, Słuchacze otrzymają praktyczne wskazówki, jakie klauzule w umowie naprawdę dedykują o wygranej lub przegranej, dowiedzą się, gdzie Incoterms pomagają, a gdzie tworzą pułapki, zostaną uporządkowane essentialia negotii dla umów międzynarodowych B2B oraz największe potencjalne ryzyka.  

 

AGENDA

1. Powitanie uczestników. Wstęp.

2. Wprowadzenie

  • najczęstsze scenariusze porażek-brak wskazanej jurysdykcji/arbitrażu, błędne doręczenia, chaos dowodowy, nieegzekwowalny wyrok,
  • podejście praktyczne – planowanie sporu i egzekucji przed podpisaniem kontraktu

3. Umowy z kontrahentami z UE vs spoza UE – co realnie zmienia się w umowie.

  • UE – jurysdykcja i wykonywanie orzeczeń w ramach Bruksela I bis- kiedy wybór sądu działa, a kiedy rodzi spór o forum:
  • poza UE –dlaczego w wielu relacjach przewagę daje arbitraż i wykonalność na podstawie Konwencji nowojorskiej,
  • kiedy i po co myśleć o Konwencji haskiej 2005: wyłączna jurysdykcja  oraz uznanie wyroku w państwach – stronach:

4. Prawo właściwe i reżimy umów

  • Klauzula prawa właściwego – jak ją pisać, żeby działała. Rzym I:
  • Sprzedaż towarów: CISG – kiedy stosuje się automatycznie kiedy rozważyć wyłączenie i dlaczego to ma znaczenie w sporze (roszczenia, środki ochrony, terminy)
  • Incoterms w praktyce: odpowiedzialność, koszty, ryzyko - oraz czego międzynarodowe warunki i sprzedaży nie obejmują:

5. Essentialia negotii umowy międzynarodowej B2B

  • Strony, reprezentacja, pełnomocnictwa, identyfikacja
  • Przedmiot, specyfikacja, załączniki, odbiór/akceptacja, testy jakości:
  • Cena/waluta, terminy płatności, odsetki, zabezpieczenia (w tym praktyczne narzędzia w obrocie transgranicznym):
  • Odpowiedzialność, rękojmia/gwarancja, ograniczenia odpowiedzialność, kary umowne, wyłączenia (co działa, a co przegrywa w sporze):
  • Dodatkowe elementy rekomendowane przez kancelarię.

6. Klauzule, które decydują o wygranej – warsztat na przykładach.

  • Jurysdykcja sądu (UE)- klauzula prorogacyjna: wyłączność, zakres, środki zabezpieczające: typowe błędy. Bruksela I bis:
  • Arbitraż (poza UE i często w UE): siedziba, reguły, język, liczba arbitrów, tryb przyspieszony, co zapewnia wykonalność (Konwencja nowojorska)
  • Doręczenia/Notyfikacje: adresy, forma, terminy, skutki braku notyfikacji – jak nie przegrać przez formalności:
  • Język umowy i wersja rozstrzygająca: jak ograniczyć ryzyko rozbieżności interpretacyjnych:
  • Dowody i ścieżka akceptacji: protokoły, potwierdzenia, e-mail/ Elektroniczna Wymiana Danych, podpisy elektroniczne – co ułatwia wygraną w sporze.

7. Ryzyka szczególne w umowach międzynarodowych.

  • klauzule sankcyjne, prawo do wstrzymania realizacji umowy lub jej rozwiązania, potencjalne ryzyka oraz obowiązek zachowania należytej staranności:
  • transfer danych poza EOG – kiedy potrzebujesz Certyfikatu Bezpieczeństwa Podwykonawców i jak to ująć w umowie:
  • siła wyższa a nadzwyczajna zmiana okoliczności- jak formułować klauzule, aby były skuteczne w realiach zakłóceń logistycznych i wahań kosztów.

8. Podsumowanie i Q&A

  • lista elementów niezbędnych oraz krótkie podsumowanie:
  • pytania i odpowiedzi.

Г-жа Kamila Wodecka

Prawniczka, aplikantka radcowska, z doświadczeniem akademickim i międzynarodowym. Absolwentka Wydziału Prawa, Administracji i Ekonomii oraz Wydziału Nauk Historycznych i Pedagogicznych Uniwersytetu Wrocławskiego, gdzie uzyskała dyplomy z prawa oraz historii sztuki. Posiada doświadczenie dydaktyczne zdobywane na uczelniach w Stanach Zjednoczonych, gdzie prowadziła zajęcia akademickie i prelekcje dla studentów oraz środowisk naukowych. Pracowała również w międzynarodowych środowiskach zawodowych, m.in. w USA i Singapurze co wzbogaciło jej praktykę prawniczą o perspektywę globalną Z uwagi na biegłą znajomość języka angielskiego wspiera działania wymagające sprawnej komunikacji i pracy z dokumentami w kontekście transgranicznym, z uwzględnieniem ryzyk formalnych i wymogów compliance. Jej podejście dydaktyczne i praktyczne doświadczenie sprawiają, że prezentowane treści merytoryczne, aktualne i zrozumiałe zarówno dla profesjonalistów, jak i uczestników z rożnych śroowisk.